Главная » 2012 » Апрель » 20 » ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕ ЗНАЛ, КАК РАСКРЫТЬ ЗОНТ
16:49
ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ НЕ ЗНАЛ, КАК РАСКРЫТЬ ЗОНТ

Жил как-то на свете человек, который никогда в жизни зонта не видел. Отправился он гулять. Вдруг дождь. Что де-• лать? Дождь барабанит все сильнее, а спрятаться негде. Пустился человек бежать. Добежал до первого попавшегося дома, под крышу встал. Хозяину дома стало жаль прохожего, он и говорит:
—Хоть мы видимся с вами впервые, но уж больно жалко на вас смотреть. Дождь идет, а вы без зонта. Возьмите мой. Раскрой те зонт поскорей.
А в Японии слова «раскройте зонт» и «заткните за пояс» звучат совсем одинаково. Вот человек, который не знал, как пользоваться зонтом, и решил, что хозяин ему советует зонт за пояс заткнуть.
Поблагодарил он хозяина, заткнул зонт за пояс, словно меч, и под дождь выскочил. Долго под дождем шел, совсем продрог. «Никак, обманул меня этот человек,—думает,— говорит, мол, заткните за пояс, я и заткнул зонт за пояс, а толку никакого, все равно под дождем до костей промок».
Так он и шел, пока не повстречал старика.
—Ну и ну,— удивился старик.— Вода с тебя так и льет! Возьми зонт. Вот он, раскрой зонт поскорей!
«Хм, вот так штука! И почтенный старик говорит, чтобы я заткнул зонт за пояс»,— подумал человек, который не знал, как пользоваться зонтом. Никак он уразуметь не мог, что же все-таки с зонтом сделать нужно.
—Как это скверно — мокнуть под дождем,— ворчал он.
Теперь за поясом у него торчало уже два зонта.
—Разве вам не холодно? Вы же совсем промокли! — послышался чей-то голос.
Навстречу ему шел прохожий.
—Совсем доконал меня этот дождь,— пожаловался человек, который никогда не видел зонта.— Добрые люди дали мне целых два зонта, сказали: засуньте, мол, их за пояс — и дождь будет не страшен. Я так и сделал, как они говорили, но вот видите — все равно промок до нитки.
Подошел прохожий к чудаку, вынул у него из-за пояса зонт и раскрыл его над головой.
—Ой! — вскрикнул тот от неожиданности.— Вот что значит волшебство! Раз — и зонт сам собой раскрылся! Теперь дождь мне не страшен.


«ТО, ЧТО НЕЖДАННО, ДА НАДОБНО»

В давние времена жил в одном городе бедный бондарь. Звали его Ягоро. Целыми днями он только и делал, что трудился— кадки да бочки мастерил. Был он один-одинешенек на свете, ни родителей, ни жены.
Вот как-то раз лег Ягоро спать. А ночь-то темная, безлунная. Лежит он, вдруг слышит, будто кто-то по веранде ходит. Ему бы подсмотреть, да тьма кругом, хоть глаз выколи. Подождал Ягоро еще чуть-чуть, а тут вдруг что-то как громыхнет! Вскочил он, свечку зажег и на веранду выбежал. Глядь—стоит посреди веранды большой сундук. Откуда взялся — неизвестно! Удивился Ягоро. «Интересно, что там внутри, может, деньги?»— думает. Подошел он к сундуку, крышку открыл, да так и ахнул — сидит в сундуке девушка красоты невиданной.
—Здравствуй, Ягоро,— говорит.— Вижу я, трудишься ты день-деньской, некогда тебе о женитьбе подумать. Вот и решила я тебя замуж взять. Давай вместе жить.
Обрадовался Ягоро. Женился он на девушке из сундука. Зажили они дружно и весело.
Разнеслась молва о красоте жены бондаря по всей округе. Прослышал о ней и сам князь. Очень захотелось ему на красавицу ту посмотреть. Позвал князь слуг и отправился прямиком в дом бондаря. Видит — хибарка бедная, совсем покосилась. Зашел внутрь, да так и ахнул — вот она где, красота невиданная!
А жена бондаря князя в дом приглашает, угощение подносит. Одолели князя думы недобрые: «Негоже, чтоб у этого замарашки такая красивая жена была. Не место ей в грязной хибаре, а место в княжеском замке!»
Посидел князь в гостях у бондаря еще немного, а как уходить собрался, так и говорит:
—Приглянулась мне твоя жена. Хочу я, чтоб она ко мне в замок жить поехала. Согласен?
Опешил Ягоро:
- Да что ты, князь! — говорит.— Как же я на такое согласиться могу!
- Перечить мне вздумал! — рассердился князь.— По добру не отдашь, силой возьму!
—Нехорошо это, князь,— стал стыдить его Ягоро.— Что про тебя люди скажут?!
Задумался князь, наконец, и говорит:
—Задам я тебе задачу. Решишь — красавица твоя, не решишь— тогда уж не серчай, поедет она ко мне в замок.
Делать нечего. Согласился Ягоро. Явился он на следующее утро к князю в замок. Вышел князь ему навстречу, усмехается:
—Хочу я, чтоб посадил ты в моем саду сливовое дерево, да не простое, а такое, которому нынче тысяча лет будет. Но и это еще не все. Хочу, чтоб сидели на том дереве тысяча воробьев и весело чирикали.
Закручинился Ягоро. «Не решить мне княжескую задачу,— думает,— где ж это видано такое дерево вырастить!»
Пришел он домой, грустный-прегрустный. Увидела жена, что муж невесел, расспрашивать стала:
- Поведай мне, какая беда с тобой случилась. Может, я помочь смогу?
- Да что ты! — махнул рукой Ягоро.— Мне теперь никто помочь не сможет.
- Все равно расскажи,— просит жена.— Вдруг вдвоем что-нибудь и придумаем.
Услышала она про княжескую задачу, призадумалась, а потом и говорит:
—Это не беда. Будет тебе и дерево, будут и воробьи. Только делай так, как я тебе скажу.
Наутро научила жена бондаря, что делать надо, и в замок его отправила.
Пришел Ягоро, велел о себе князю доложить.
Удивился князь.
—Ты что меня в такую рань беспокоишь! Где дерево с воробьями?
Хлопнул тут Ягоро в ладоши — появилось в саду сливовое дерево— старое, корявое. Сразу видно — тысячу лет растет.
Выпучил князь глаза, слова сказать не может. А Ягоро смеется:
—Это еще не все, князь. Сейчас и воробьи прилетят.
Хлопнул он еще раз в ладоши. Налетели вдруг откуда ни возьмись воробьи — видимо-невидимо. Над садом покружили и на сливовое дерево сели. Зачирикали, зачирикали, да так громко, хоть уши затыкай.
Позеленел князь от злости.
—Ладно,— говорит,— с этой задачей ты справился. Только ведь то разминка была. Проверить я тебя хотел. А испытание впереди будет. Хочу я теперь, чтоб пригнал ты ко мне завтра поутру тысячу лошадей, дорогим товаром груженных. Не пригонишь — невидать тебе твоей жены!

Опечалился бондарь. «Где же я тысячу лошадей возьму?» — думает. Пришел он домой, жене о новой задаче рассказал.
- Не горюй,—говорит красавица,— и с этой задачей справимся.
Вышла она в сад, к муравейнику подошла и давай муравьев считать:
- Один, два, три, четыре...
А как тысячу набрала, рукой взмахнула, глядь — перед домом стоит тысяча лошадей — статных, красивых.
Сорвала жена бондаря большой пучок травы, да по травинке лошадям на спину положила. Превратилась трава в тюки с дорогим добром.
Погнал Ягоро лошадей в княжеский замок. Скачут лошади — земля трясется. Все заполонили — и дороги, и сады. Вышел князь—дивится.
- Не знал я, что ты так богат,— говорит.— Ладно, будем считать, что и вторую задачу ты решил. Но это ведь тоже разминка была. Вот теперь-то я тебя испытывать буду. Хочу я, чтоб принес ты мне чудесную вещицу — «то, что нежданно, да надобно».
- Что же это такое? — удивился бондарь.
- А ты подумай, подумай и принеси,— засмеялся князь.
Вернулся Ягоро домой, пуще прежнего тоска его одолела.
«Нет мне теперь спасения,— думает.— Придумал князь такое, что никто не в силах исполнить». Опять жена его просить стала:
—Расскажи мне, какую на сей раз задачу злой князь задал?
Заплакал бондарь:
—Пришла, видно, нам с тобой пора расстаться. Хочет князь, чтоб принес я ему «то, что нежданно, да надобно». Никак понять я не могу, что это такое.
Задумалась жена.
—Вот это задача, так задача! Тут простыми чудесами не обойдешься, тут смекалка нужна.
Думала красавица семь дней и семь ночей, как задачу решить. Наконец, позвала она Ягоро и говорит:
—Получай «то, что нежданно, да надобно»!
Смотрит муж — стоит перед ним большой шкаф.
—Неужели это и есть то, что князь принести велел? — спрашивает.
Засмеялась жена.
—Оно самое и есть,— отвечает.
Не стал Ягоро жену расспрашивать. «Пусть будет, что будет!»— думает. Собрался он в дорогу, а жена ему и говорит:
—Ты когда в замок придешь, сначала правую дверцу открой, а уж потом левую.
Услышал князь, что бондарь явился, выбежал навстречу. Очень ему хотелось самому узнать, что же это такое — «то, что нежданно, да надобно». Видит — стоит посреди двора шкаф. Удивился князь:
- Ты зачем мне шкаф принес? У меня свой есть.
- Это не простой шкаф,— говорит Ягоро.— Это «то, что нежданно, да надобно».
- Чепуха! — не поверил князь.— И совсем это не нежданно, и совсем не надобно! Это просто старый шкаф!
—А ты открой правую дверцу! — попросил Ягоро.
Подошел князь к шкафу, правую дверцу открыл. И что же?
Вышли из шкафа воины-самураи, целое войско. Обошли кругом и назад в шкаф вернулись. Подивились все.
—А ведь правда,— говорят.— Новое войско для противника всегда нежданно, а ведь как в бою надобно!
Понял князь, что снова бондарь его победил, расспрашивать стал:
—А что же за левой дверцей скрывается?
—Не знаю,— признался Ягоро,— но можем и посмотреть.
Открыл князь левую дверцу и... ринулось оттуда пламя огня!
- При чем тут огонь? — закричал князь.— Не справился ты, бондарь, с задачей, не справился. Отдавай жену!
- Почему же не справился? — засмеялся Ягоро.— Пожар в доме никогда не ждут, зато огонь нужен всем!
Хотел было князь ему ответить, что новую задачу придумать хочет, да не успел: пополз огонь по княжескому замку.
—Помогите! Спасите! — закричал князь и прочь побежал.
А огонь за ним — за пятки хватает.
Добежал князь до пруда и... бултых в воду — только лягушек распугал.
Вернулся Ягоро к своей красавице-жене, и жили они долго и счастливо, а про князя больше и не вспоминали.

Просмотров: 3087 | Добавил: anatoly | Теги: японские сказки, притчи | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]